創屋ぷれす

meta翻訳

meta翻訳とは,
個人で開発されている翻訳のサービスになります.
実際のサイトはここから.
対象は,英→日,日→英の2パターン.

作成者のモチベーションとしては,
「「日本語くらい日本人が最強でありたい」という思いを原動力に開発しました。」
とのことです.
素晴らしいですね.

作者曰く日本語の翻訳精度としては翻訳サービスの中でも世界一とのこと...
何点か他の翻訳サービスとの違いが紹介されており,meta翻訳では他サービスでは出来ていない翻訳ができているとのこと.
(専門用語や行間を読むことができている)
バックグラウンドとしては,LSTM+Attentionとのことなので,流行りの構成ではあります.

開発の経緯が書かれた技術論文も面白く,個人開発ならではの工夫みたいなものが書かれています.
(例えばGPU1000枚で学習したって論文はあるが個人でそんなの用意できないから,○○といった工夫をした,等)
こちらも是非見てみてください

開発はまだまだ行っていくようなので,どこかの企業に買われて正式なサービスになったら面白いですね!
今後に期待です.

創屋のホームページはこちらから

Comments are closed.